班會設(shè)計

5U文學網(wǎng) > 實用文 > 教學資料 > 班會設(shè)計 > 比較文學形象學定義,比較文學形象學名詞解釋

比較文學形象學定義,比較文學形象學名詞解釋

| admin

比較文學形象學的名詞解釋

形象研究在文學研究中由來已久,比如研究一部小說中的男女主人公的形象。而比較文學形象學與一般意義上的形象研究的差異在于,它研究的是“他者”的形象,即“對一部作品、一種文學中異國形象的研究”,如“近代中國文學中國的西方形象”、“伏爾泰筆下的中國形象”等。所以,它的研究領(lǐng)域不再局限于國別文學的范圍之內(nèi),而是在事實聯(lián)系的基礎(chǔ)上所進行的跨語言、跨文化甚至跨學科的研究。

什么是形象學

形象學(imagologie)研究一國文學中的異國形象及其所蘊涵的意義,和通過文學中的形象了解民族與民族之間的互相觀察、互相表述和互相塑造,是比較文學里比較新興的學科。形象學研究的意義并不是幫我們鑒別真?zhèn)危茄芯窟@類形象是“怎樣被制作出來,又是怎樣生存”,這不僅對“他者”有著認識意義,對主體自身的認識也具批判性。

形象學的介紹

形象學是比較文學里比較新興的學科。形象學研究的重心是文學作品中的異國“形象”問題,異國相對于主體而言應該屬于他者范疇,即不同于主體的排他性質(zhì)。形象學研究的意義并不是幫我們鑒別真?zhèn)?,而是研究這類形象是“怎樣被制作出來,又是怎樣生存”,這不僅對“他者”有著認識意義,對主體自身的認識也具批判性。

比較文學中是形象學是什么?什么是譯介學?形象學的論文該怎么寫?譯介學的論文怎么寫? 舉例說明

形象學就是研究一國文學中所描述的“異國形象”。起源于20C中葉,20C末形成高潮,屬于國際文學關(guān)系研究范疇。

譯介學屬于媒介學,其中的“介”是指“媒介”而非“介紹”之意?!白g介”意指“翻譯媒介”。譯介學起源于20C70年代的翻譯研究。譯介學是比較文學中研究語言層面的變異的分歧學科,它關(guān)注的是跨語際翻譯過程中發(fā)生的種種語言變異現(xiàn)象,即“創(chuàng)造性叛逆”并探討產(chǎn)生這些變異的社會歷史文化根源。

論文只要上知網(wǎng)上去蕩20篇看一下,確定方向,按照別人的寫作方法參照自己閱讀后的觀點,去寫即可。

223986