晚安語錄

5U文學網(wǎng) > 語錄 > 晚安語錄 > 經(jīng)典英語文學作品摘抄段落,經(jīng)典英語文學作品摘抄段落

經(jīng)典英語文學作品摘抄段落,經(jīng)典英語文學作品摘抄段落

| admin

優(yōu)秀的英語美文摘抄

閱讀是人生的一種美好享受。閱讀經(jīng)典美文可以讓學生的心靈得到滋潤和凈化,穿越時空與作者展開靈魂的交流,在不斷提升的精神境界中讓生命之樹得以枝繁葉茂。我精心收集了優(yōu)秀的英語美文,供大家欣賞學習!

優(yōu)秀的英語美文:The Love of Beauty

The love of beauty is an essential part of all healthy human nature. It is a moral quality. The absence of it is not an assured ground of condemnation, but the presence of it is an invariable sign of goodness of heart. In proportion to the degree in which it is felt will probably be the degree in which nobleness and beauty of character will be attained.

Natural beauty is an all-pervading presence. The universe is its temple. It unfolds into the numberless flowers of spring. It waves in the branches of trees and the green blades of grass. It haunts the depths of the earth and the sea. It gleams from the hues of the shell and the precious stone. And not only these minute objects but the oceans, the mountains, the clouds, the stars, the rising and the setting sun---all overflow with beauty. This beauty is so precious, and so congenial to our tenderest and noblest feelings, that it is painful to think of the multitude of people living in the midst of it and yet remaining almost blind to it.

All persons should seek to bee acquainted with the beauty in nature. There is not a worm we tread upon, nor a leaf that dances merrily as it falls before the autumn winds, but calls for our study and admiration. The power to appreciated beauty not merely increases our sources of happiness---it enlarges our moral nature, too. Beauty calms our restlessness and dispels our cares. Go into the fields or the woods, spend a summer day by the sea or the mountains, and all your little perplexities and anxieties will vanish. Listen to sweet music, and your foolish fears and petty jealousies will pass away. The beauty of the world helps us to seek and find the beauty of goodness.

優(yōu)秀的英語美文:The Happy door

Happiness is like a pebble dropped into a pool to set in motion an ever-widening circle of ripples. As Stevenson has said, being happy is a duty.

There is no exact definition of the word happiness. Happy people are happy for all sorts of reasons. The key is not wealth or physical well-being, since we find beggars, invalids and so-called failures, who are extremely happy.

Being happy is a sort of unexpected dividend. But staying happy is an acplishment, a triumph of soul and character. It is not selfish to strive for it. It is, indeed, a duty to ourselves and others.

Being unhappy is like an infectious disease. It causes people to shrink away from the sufferer. He soon finds himself alone, miserable and embittered. There is, however, a cure so simple as to seem, at first glance, ridiculous; if you don’t feel happy, pretend to be!

It works. Before long you will find that instead of repelling people, you attract them. You discover how deeply rewarding it is to be the center of wider and wider circles of good will.

Then the make-believe bees a reality. You possess the secret of peace of mind, and can forget yourself in being of service to others.

Being happy, once it is realized as a duty and established as a habit, opens doors into unimaginable gardens thronged with grateful friends.

優(yōu)秀的英語美文:Born to Win

Each human being is born as something new, something that never existed before. Each is born with the capacity to win at life. Each person has a unique way of seeing, hearing, touching, tasting and thinking. Each has his or her own unique potentials---capabilities and limitations. Each can be a significant, thinking, aware, and creative being---a productive person, a winner.

The word “winner” and “l(fā)oser” have many meanings. When we refer to a person as a winner, we do not mean one who makes someone else lose. To us, a winner is one who responds authentically by being credible, trustworthy, responsive, and genuine, both as an individual and as a member of a society.

Winners do not dedicated their lives to a concept of what they imagine they should be; rather, they are themselves and as such do not use their energy putting on a performance, maintaining pretence and manipulating others. They are aware that there is a difference between being loving and acting loving, between being stupid and acting stupid, between being knowledgeable and acting knowledgeable. Winners do not need to hide behind a mask.

Winners are not afraid to do their own thinking and to use their own knowledge. They can separate facts from opinions and don’t pretend to have all the answers. They listen to others, evaluate what they say, but e to their own conclusions. Although winners can admire and respect other people, they are not totally defined, demolished, bound, or awed by them.

Winners do not play “helpless”, nor do they play the blaming game. Instead, they assume responsibility for their own lives. They don’t give others a false authority over them. Winners are their own bosses and know it.

A winner’s timing is right. Winners respond appropriately to the situation. Their responses are related to the message sent and preserve the significance, worth, well-being, and dignity of the people involved. Winners know that for everything there is a season and for every activity a time.

Although winners can freely enjoy themselves, they can also postpone enjoyment, can discipline themselves in the present to enhance their enjoyment in the future. Winners are not afraid to go after what he wants, but they do so in proper ways. Winners do not get their security by controlling others. They do not set themselves up to lose.

A winner cares about the world and its peoples. A winner is not isolated from the general problems of society, but is concerned, passionate, and mitted to improving the quality of life. Even in the face of national and international adversity, a winner’s self-image is not one of a powerless individual. A winner works to make the world a better place.

英文經(jīng)典文章摘抄

英語,作為社會生活和國家間交流的重要手段,其地位日益提升。下面是我?guī)淼挠⑽慕?jīng)典 文章 摘抄,歡迎閱讀!

英文經(jīng)典文章摘抄1

The Faculty of Delight

喜悅的能力

Among the mind's powers is one that comes of itself to many children and artists. It need not be lost, to the end of his days, by any one who has ever had it. This is the power of taking delight in a thing, or rather in anything, everything, not as a means to some other end, but just because it is what it is, as the lover dotes on whatever may be the traits of the beloved object. A child in the full health of his mind wifi put his hand flat on the summer turf, feel it, and give a little shiver of private glee at the elastic firmness of the globe. He is not thinking how well it will do for some game or to feed sheep upon. That would be the way of the wooer whose mind runs on his mistress's money. The child's is sheer affection, the true ecstatic sense of the thing's inherent characteristics. No matter what the things may be, no matter what they are good or no good for, there they are, each with a thrilling unique look and feel of its own, like a face; the iron astringently coop under its paint, the painted wood familiarly warmer, the clod crumbling enchantingly down in the hands, with its little dry smell of the sun and of hot nettles ; each common thing a personality marked by delicious differences.

在心智的各種能力中,有一種能力對于許多 兒童 和藝術家來說是與生倶來的,而且一旦獲得它,就終身不會失去。這種能力就是對一件事物、甚至對每件事物都感到喜悅的能力。之所以感到喜悅,并不是因為那件事物是達到其他目的的手段,只是因為這件事情本身,正如一個情人覺得他所喜愛的對象是十全十美一樣。一個心智健康的兒童也許會把他的手放在夏天的草地上,撫摸著它,他覺得堅實的大地也有點彈性,因而打心眼里感到欣喜。他并不會考慮這草地對于人們玩游戲或用來放羊會有多大好處。如果這樣的話,那就是一心貪圖錢財?shù)淖非笳叩膼毫有袕搅恕5@孩子內心的喜悅卻是至真至純的,是對這件事物的內在特性感到真正的心醉神迷。不管這些事物是什么,也不管它們對什么有用或者沒用,它們自然地存在著,有著自己動人的外觀與感覺,就像一張面孔那樣;油漆下面冰涼的鋼鐵,溫暖可親的彩色木料,拿在手中一揉就碎的令人著迷的土塊,微微含著日曬與蕁麻的干燥氣味;各種普通的事物都有著可愛的差別,因而都突顯了其獨特的性格。

The joy of an Adam new to the garden and just looking round is brought by the normal child to the things that he does as well as those that he sees. To be suffered to do some plain work with the real spade used by mankind can give him a mystical exaltation : to come home with his legs, as the French say, reentering his body from the fatigue of helping the gardener to weed beds sends him to sleep in the glow of a beatitude that is an end in itself…

初到伊甸園的亞當左右張望,充滿喜悅,這正是一個正常的兒童在做什么或看什么時所感到的欣喜之情。如果讓他拿起人們使用的真正的鏟子去做點普通的勞動,那他肯定會感到一種神秘的喜悅。當他經(jīng)過一番辛勞,幫助園丁把花園里的雜草除掉,兩只腳像縮進身體里似的走了回來(像法國人說的那樣),他會在一片純粹的喜悅之光的照耀下安然睡去……

英文經(jīng)典文章摘抄2

Serenity

平靜

Calmness of mind is one of the beautiful jewels of wisdom. It is the result of long and patient effort in selfcontrol, Its presence is an indication of ripened experience, and of a more than ordinary knowledge of the laws and operations of thought.

心靈的平靜是智慧的寶藏,它來自于長期、耐心的自我控制。內心的安寧是經(jīng)歷成熟的表現(xiàn),也是對思想活動規(guī)律的更深入的了解。

A man becomes calm in the measure that he understands himself as a thought evolved being, for such knowledge necessitates the understanding of others as the result of thought, and as he develops a right understanding, and sees more and more clearly the internal relations of things by the action of cause and effect he ceases to fuss and fume and worry and grieve, and remains poised, steadfast, serene.

一個人能否心境平和,取決于他對自己的了解程度,因為如果他想了解別人,就必須先了解自己;當他對人對己有了更深入的了解,并越來越清晰地洞察到事物內部息息相關的因果關系時,他就不會再驚訝、憤怒、焦慮或憂愁,而是以從容、鎮(zhèn)定、平和的態(tài)度去對待一切。

The calm man, having learned how to govern himself, knows how to adapt himself to others; and they, in turn, reverence his spiritual strength, and feel that they can learn of him and rely upon him. The more tranquil a man becomes, the greater is his success, his influence, his power for good. Even the ordinary trader will find his business prosperity increase as he develops a greater selfcontrol and equanimity, for people will always prefer to deal with a man whose demeanor is strongly equable.

鎮(zhèn)靜的人知道怎樣控制自己,也知道如何去適應與他人相處;反之,別人也會對他的人格魅力表示尊重,并會以他為榜樣,認為他是個可靠的人。一個人越是處變不驚,他的成就、影響力和號召力就越大。即使是一個普通商人,如果他遇事能夠很好地自我控制并鎮(zhèn)定自若,那么他會發(fā)現(xiàn)自己的生意蒸蒸日上;因為人們總是更愿意與一個舉止從容、沉著冷靜的人打交道。

The strong, calm man is always loved and revered. He is like a shadegiving tree in a thirsty land, or a sheltering rock in a storm. "Who does not love a tranquil heart, a sweettempered, balanced life?" It does not matter whether it rains or shines, or what changes come to those possessing these blessings, for they are always sweet, serene, and calm. That exquisite poise of character, which we call serenity is the last lesson of culture, the fruitage of the soul. It is precious as wisdom, more to be desired than gold — yea, than even fine gold. How insignificant mere money seeking looks in comparison with a serene life, a life that dwells in the ocean of truth, beneath the waves, beyond the reach of tempests, in the eternal calm!

堅強、冷靜的人總是會贏得人們的好感和敬意;他就像烈日下一棵濃蔭遮地的大樹,或是暴風雨中能夠遮風擋雨的巨巖?!罢l不愛一顆安靜的心,一個溫和、平實的生命呢?”無論是狂風暴雨,還是紅曰當空,無論是天翻地覆,還是命運逆轉,一切都等閑視之,因為這樣的人永遠都是謙和、冷靜、沉著。那種我們稱之為泰然自若的平靜性格,是修養(yǎng)的最后一課,也是靈魂之花的碩果。它像智慧一樣寶貴,價值勝過黃金一是的,勝過足赤真金。與寧靜的生活相比,追逐名利的行為多么不值一提,那是一種在真理的海洋中的生活,在驚濤駭浪之下,遠離暴風雨的侵擾,永遠存在于寧靜之中。

"How many people we know who sour their lives, who ruin all that is sweet and beautiful by explosive tempers, who destroy their poise of character, and make bad blood! It is a question whether the great majority of people do not ruin their lives and mar their happiness by lack of selfcontrol. How few people we meet in life who are well balanced, who have that exquisite poise which is characteristic of the finished character!"

“我們認識的許多人都把自己的生活搞得一片狼藉,他們的怒火破壞了所有美好的事物,同時也摧毀了自己安靜的生活,并遺禍后代!現(xiàn)在的問題是,大多數(shù)人是否因為缺乏自我控制能力而破壞了自己的生活,損毀了原有的幸福呢?在生活中,我們很少遇到能夠做到沉著冷靜、擁有成熟的性格所特有的那種平靜的人?!?/p>

Yes, humanity surges with uncontrolled passion, is tumultuous with ungoverned grief, is blown about by anxiety and doubt. Only the wise man, only he whose thoughts are controlled and purified, makes the winds and the storms of the soul obey him.

是的,人性因為無法控制的激情而躁動不安,因為放任無度的悲傷而起伏波動,因為焦慮和猜疑而備受打擊。只有睿智的人,只有控制并凈化了思想的人,才能在心靈的世界里呼風喚雨。

Tempesttossed souls, wherever ye may be, under whatsoever conditions ye may live, know this in the o cean of life the isles of blessedness are smiling, and the sunny shore of your ideal awaits your coming. Keep your hand firmly upon the helm of thought. In the bark of your soul reclines the commanding master; he does but sleep; wake him. Selfcontrol is strength; right thought is mastery; calmness is power. Say unto your heart, "Peace, be still!"

經(jīng)歷過暴風雨洗禮的人們,無論你們身在何方,無論你們處境如何,你們都要知道,在生活的海洋中,幸福的島嶼在對你微笑;照耀你理想的陽光就在前方。要牢牢握住思想之舵。在你的靈魂深處,有一個指引你方向的主宰者,他可能還在沉睡,喚醒他吧。自我控制是力量,正確的思想是優(yōu)勢,沉著冷靜是能量。要時常對你的心靈說:“平和,安靜!”

英文經(jīng)典文章摘抄3

The Lord is My Shepherd

耶和華是我的牧者

A psalm of David

(大衛(wèi)的詩)

The LORD is my shepherd,

耶和華是我的牧者,

I shall not be in want.

我必不至缺乏。

He makes me lie down in green pastures,

他使我躺臥在青草地上,

he leads me beside quiet waters,

領我在可安歇的水邊。

he restores my soul.

他使我的靈魂蘇醒,

He guides me in paths of righteousness for his name's sake.

為自己的名引導我走義路,

Even though I walk through the valley of the shadow of death,

我雖然行過死蔭的幽谷,

I will fear no evil,

也不怕遭害,

for you are with me;

因為你與我同在;

your rod and your staff,

你的杖,你的竿,

they comfort me.

都安慰我。

You prepare a table before me

在我敵人面前,

in the presence of my enemies.

你為我擺設筵席。

You anoint my head with oil;

你用油膏了我的頭,

my cup overflows.

使我的福杯滿溢。

Surely goodness and love will follow me all the days of my life,

我一生一世必有恩惠慈愛隨著我,

and I will dwell in the house of the LORD forever.

我且要住在耶和華的殿中,直到永遠!

外國名著經(jīng)典英語段落

閱讀名著,牽手大師,可以增長見識,啟迪智慧,提高英語能力和人文素養(yǎng)。下面是我?guī)淼耐鈬?jīng)典英語段落,歡迎閱讀!

外國名著經(jīng)典英語段落1

A Tale of Two Cities——《雙城記》

They said of him that it was the most peaceful face ever seen there. What passed through Sydney Carton's mind as he walked those last steps to his death? Perhaps he saw into the future...

'I see Barsad, Defarge, the judges, all dying under this terrible machine. I see a beautiful city being built in this terrible place. I see that new people will live here, in real freedom. I see the lives for whom I give my life, happy and peaceful in that England which I shall never see again. I see Lucie when she is old, crying for me on this day every year, and I know that she and her husband remember me until their deaths. I see their son, who has my name, now a man. I see him become a famous lawyer and make my name famous by his work. I hear him tell his son my story.

It is a far, far better thing that I do, than I have ever done; it is a far far better rest than I go to, than I have ever known.'

人們談論他說他的臉是在那種地方見過的最平靜的臉。當西德尼·卡登邁著最后的步伐向死亡走去時,他的腦海中想到了什么呢?也許他看到了未來……

“我看到巴薩德、德法熱、法官們都在這個可怕的機器下面死去。我看見一個美麗的城市正在這片可怕的土地上建立起來。我看到新一代的人民將在真正的自由中生活。我看到我為之付出生命的人們,他們幸福安寧的生活在我再也見不到的英國。我看見路西年老的時候,每一年的這一天都會為我哭泣,我知道她和她的丈夫會一直到死都記著我。我看見他們的兒子,有著和我一樣的名字,現(xiàn)在長成了一個男人。我看見他成了一位著名的律師并通過他的工作而使我揚名四方。我聽見他給他的兒子講起我的 故事 。

我做的是一件很好的事。它遠遠好過我所做的所有的事。它將是一個很好的長眠,遠比我所知道的要好?!?/p>

外國名著經(jīng)典英語段落2

Hamlet’ Monologue ——哈姆雷特的獨白

To be, or not to be- that is the question:

Whether 'tis nobler in the mind to suffer

The slings and arrows of outrageous fortune

Or to take arms against a sea of troubles,

And by opposing end them. To die- to sleep-

No more; and by a sleep to say we end

The heartache, and the thousand natural shocks

That flesh is heir to. 'Tis a consummation

Devoutly to be wish'd. To die- to sleep.

To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub!

For in that sleep of death what dreams may come

When we have shuffled off this mortal coil,

Must give us pause. There's the respect

That makes calamity of so long life.

For who would bear the whips and scorns of time,

Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely,

The pangs of despis'd love, the law's delay,

The insolence of office, and the spurns

That patient merit of th' unworthy takes,

When he himself might his quietus make

With a bare bodkin? Who would these fardels bear,

To grunt and sweat under a weary life,

But that the dread of something after death-

The undiscover'd country, from whose bourn

No traveller returns- puzzles the will,

And makes us rather bear those ills we have

Than fly to others that we know not of?

Thus conscience does make cowards of us all,

And thus the native hue of resolution

Is sicklied o'er with the pale cast of thought,

And enterprises of great pith and moment

With this regard their currents turn awry

And lose the name of action.

生存還是毀滅?這是個問題。

究竟哪樣更高貴,去忍受那狂暴的命運無情的摧殘 還是挺身去反抗那無邊的煩惱,把它掃一個干凈。

去死,去睡就結束了,如果睡眠能結束我們心靈的創(chuàng)傷和肉體所承受的千百種痛苦,那真是生存求之不得的天大的好事。去死,去睡,

去睡,也許會做夢!

唉,這就麻煩了,即使擺脫了這塵世 可在這死的睡眠里又會做些什么夢呢?真得想一想,就這點顧慮使人受著終身的折磨,

誰甘心忍受那鞭打和嘲弄,受人壓迫,受盡侮蔑和輕視,忍受那失戀的痛苦,法庭的拖延,衙門的橫征暴斂,默默無聞的勞碌卻只換來多少凌辱。但他自己只要用把尖刀就能解脫了。

誰也不甘心,呻吟、流汗拖著這殘生,可是對死后又感覺到恐懼,又從來沒有任何人從死亡的國土里回來,因此動搖了,寧愿忍受著目前的苦難 而不愿投奔向另一種苦難。

顧慮就使我們都變成了懦夫,使得那果斷的本色蒙上了一層思慮的慘白的容顏,本來可以做出偉大的事業(yè),由于思慮就化為烏有了,喪失了行動的能力。

英語名著經(jīng)典片段摘抄

摘抄作為語文課外學習的一項內容,與課堂學習不是截然分開的。一方面它應有自身的`計劃與安排,另一方面它也應隨時成為課堂教學的好助手,與課堂教學相得益彰。以下內容是我為您精心整理的英語名著經(jīng)典片段摘抄,歡迎參考!

英語名著經(jīng)典片段摘抄 篇1

The founders of a new colony, whatever Utopia of human virtue and happiness they might originally project, have invariably recognised it among their earliest practical necessities to allot a portion of the virgin soil as a cemetery, and another portion as the site of a prison.

In accordance with this rule, it may safely be assumed that the forefathers of Boston had built the first prison-house somewhere in the vicinity of Cornhill, almost as seasonably as they marked out the first burial-ground, on Isaac Johnsons lot, and round about his grave, which subsequently became the nucleus of all the congregated sepulchres in the old churchyard of Kings Chapel.

Certain it is that, some fifteen or twenty years after the settlement of the town, the wooden jail was already marked with weather-stains and other indications of age, which gave a yet darker aspect to its beetle-browed and gloomy front.

The rust on the ponderous iron-work of its oaken door looked more antique than any thing else in the New World.

Like all that pertains to crime, it seemed never to have known a youthful era.

Before this ugly edifice, and between it and the wheel-track of the street, was a grass-plot, much overgrown with burdock, pig-weed, apple-peru, and such unsightly vegetation, which evidently found something congenial in the soil that had so early borne the black flower of civilised society, a prison.

But, on one side of the portal, and rooted almost at the threshold, was a wild rose-bush, covered, in this month of June, with its delicate gems, which might be imagined to offer their fragrance and fragile beauty to the prisoner as he went in, and to the condemned criminal as he came forth to his doom, in token that the deep heart of Nature could pity and be kind to him.

英語名著經(jīng)典片段摘抄 篇2

Youll pass the churchyard, Mr Lockwood, on your way back to the Grange, and youll see the three graverestones close to the moor.

Catherines, the middle one, is old now, and half buried in plants which have grown over it.

On one side is Edgar Lintons, and on the other is Heathcliffs new one.

If you stay there a moment, and watch the insects flying in the warm summer air, and listen to the soft wind breathing through the grass, youll understand how quietly they rest, the sleepers in that quiet earth.

英語名著經(jīng)典片段摘抄 篇3

To be, or not to be- that is the question:

Whether tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them.

To die- to sleep-No more; and by a sleep to say we end The heartache, and the thousand natural shocks That flesh is heir to.Tis a consummation

Devoutly to be wishd.To die- to sleep.To sleep- perchance to dream: ay, theres the rub!

For in that sleep of death what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil,

Must give us pause.Theres the respect That makes calamity of so long life.For who would bear the whips and scorns of time,Th oppressors wrong, the proud mans contumely,The pangs of despisd love, the laws delay,

The insolence of office, and the spurns That patient merit of th unworthy takes,When he himself might his quietus make With a bare bodkin? Who would these fardels bear,To grunt and sweat under a weary life,

But that the dread of something after death-The undiscoverd country, from whose bourn No traveller returns- puzzles the will,And makes us rather bear those ills we haveThan fly to others that we know not of?Thus conscience does make cowards of us all,And thus the native hue of resolution

Is sicklied oer with the pale cast of thought,And enterprises of great pith and moment With this regard their currents turn awry And lose the name of action.

超經(jīng)典英語美文摘抄大全?

摘抄包括日常意義上的摘抄與教學意義上的摘抄。根據(jù)是否滿足基本要求,摘抄的價值有正面與負面之分。摘抄與習作的關系主要體現(xiàn)在摘抄提供的知識、素材、語言材料積累以及篇章寫法熟識等方面對習作的價值。我精心收集了超經(jīng)典英語美文,供大家欣賞學習!

超經(jīng)典英語美文篇1

Watch the world go by

I was sitting outside my new home yesterday we just moved last week, and we love the new place, watching the world go by.

There were people in cars, in a hurry to get to their next appointment. There were birds flying by, insects just as busy as the people in cars, plants and weeds thriving in the humid潮溼的 Guam climate.

Inside the house, my children were also busy, as ever, making a mess of the house which my wife and I would soon clean up, getting into things, their natural curiosity overpowering our previous pleas for them not to play with lotion洗液,洗滌劑 or take things apart.

The sky was slightly overcast and there was a cool breeze, quite strong and pleasant actually.

It's not often that most of us just sit quietly, and allow the world to pass us by.

Why not?

What is so important that it can't wait until later? What email must be answered right this moment? Do we really need to read all those articles online, all those messages from others, all those newspapers and magazines? Do we need to have the television and radio and Internet on all the time?

Is life passing us by as we keep our minds super-busy? Are we missing out on the beautiful world around us as we constantly think about the future - what we need to do, our anxieties about what might happen - and the past - what we did wrong, what someone else did to us, what we said, what should have happened?

When was the last time you just sat, and observed? Why not do it today?

超經(jīng)典英語美文篇2

生命中的片段

When he told me he was leaving I felt like a vase which has just *** ashed. There were pieces of me all over the tidy, tan棕褐色 tiles. He kept talking, telling me why he was leaving, explaining it was for the best, I could do better, it was his fault and not mine. I had heard it before many times and yet somehow was still not immune; perhaps one did not bee immune to such felony重罪.

He left and I tried to get on with my life. I filled the kettle and put it on to boil, I took out my old red mug and filled it with coffee watching as each coffee granule顆粒 slipped in to the bone china. That was what my life had been like, endless omissions of coffee granules, somehow never managing to make that cup of coffee.

Somehow when the kettle piped its finishing warning I pretended not to hear it. That's what Mike's leaving had been like, sudden and with an awful finality. I would rather just wallow in uncertainty than have things finished. I laughed at myself. Imagine getting all philosophical and sentimental about a mug of coffee. I must be getting old.

And yet it was a young woman who stared back at me from the mirror. A young woman full of promise and hope, a young woman with bright eyes and full lips just waiting to take on the world. I never loved Mike anyway. Besides there are more important things. More important than love, I insist to myself firmly. The lid goes back on the coffee just like closure on the whole Mike experience.

He doesn't haunt my dreams as I feared that night. Instead I am flying far across fields and woods, looking down on those below me. Suddenly I fall to the ground and it is only when I wake up that I realize I was shot by a hunter, brought down by the burden of not the bullet but the soul of the man who shot it. I realize later, with some degree of understanding, that Mike was the hunter holding me down and I am the bird that longs to fly. The next night my dream is similar to the previous nights, but without the hunter. I fly free until I meet another bird who flies with me in perfect harmony. I realize with some relief that there is a bird out there for me, there is another person, not necessarily a lover perhaps just a friend, but there is someone out there who is my soul mate. I think about being a broken vase again and realize that I have glued myself back together, what Mike has is merely a little part of my time in earth, a little understanding of my physical being. He has only, a little piece of me.

超經(jīng)典英語美文篇3

誰能拒絕12次微笑呢?

A passenger told an air hostess that he needed a cup of water to take his medicine when the plane just took off. She told him that she would bring him the water in ten minutes.

Thirty minutes later, when the passenger's ring for service sounded, the air hostess flew in a flurry. She was kept so busy that she forgot to deliver him the water. As a result, the passenger was held up to take his medicine. She hurried over to him with a cup of water, but he refused it.

In the following hours on the flight, each time the stewardess passed be the passenger she would ask him with a *** ile whether he needed help or not. But the passenger never paid heed to注意 her.

When he was going to get off the plane, the passenger asked the stewardess to hand him the passengers' booklet. She was very sad. She knew that he would write down sharp words, but with a *** ile she handed it to him.

Off the plane, she opened the booklet, and cracked a *** ile展顏微笑, for the passenger put it, "On the flight, you asked me whether I need help or not for twelve times in all. How can I refuse your twelve sincere *** iles?"

That's right! Who can refuse your twelve sincere *** iles from a person?

英文名著摘抄

英文名著經(jīng)典段落(一)——《Forrest Gump 阿甘正傳》

 1.Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get. 生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料。

2.Stupid is as stupid does. 蠢人做蠢事(傻人有傻福)。

3.Miracles happen every day. 奇跡每天都在發(fā)生。

4.Jenny and I was like peas and carrots. 我和珍妮形影不離。

5.Have you given any thought to your future? 你有沒有為將來打算過呢。

6. You just stay away from me please. 求你離開我。

7. If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away. 你若遇上麻煩,不要逞強,你就跑,遠遠跑開。

8. It made me look like a duck in water. 它讓我如魚得水。

9. Death is just a part of life, something we're all destined to do. 死亡是生命的一部分,是我們注定要做的一件事。

10. I was messed up for a long time. 這些年我一塌糊涂。

11. I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentally―like on a breeze. 我不懂我們是否有著各自的命運,還是只是到處隨風飄蕩。

226107